Books
-
Bible Translation in Suriname
ISBN: 9781783689040
£21.99
The Republic of Suriname, located in northern South America, has a long and rich history of Bible translation, going back to the middle of the eighteenth century. Missionaries learned the local languages and translated Scriptures into them. This book describes the difficult and sometimes complicated process of Bible translation in Suriname. It furnishes a brief biography of translators, both...
-
Translating Nephesh in the Psalms into Chinese
ISBN: 9781783684694
£28.99
This interdisciplinary study tackles the controversy of translating nephesh ( נפֶֶשׁ ) by using an intergenerational translation team to deepen our understanding of this term and providing a more valuable translation in Chinese, especially for use in specialist Children’s Bibles. This book provides important lessons for the many translation projects working towards Children’s Bibles but also...
-
A Complementary Approach to the Interpretation and Translation of Biblical Metaphors
ISBN: 9781839730603
£24.99
In this in-depth study, Peter Kamande Thuo explores the complexity of accurately understanding, interpreting, and translating Scripture, especially biblical metaphors. Engaging the need for a stronger theoretical framework for conceptualizing and communicating metaphors across languages, Dr Thuo proposes a complementary approach that utilizes relevance theory to bridge gaps presented by...
-
“Silence” in Translation
ISBN: 9781839732164
£28.99
The role of women in the church has long been a contentious topic for Christians. In this groundbreaking study, Dr. Anna Sui Hluan critically examines the understanding of “silence” within the Myanmar context, specifically as it impacts the church’s interpretation of 1 Corinthians 14:34–35. This interdisciplinary study combines cultural and linguistic awareness, a critical analysis of...
- Bible Translation in SurinameISBN: 9781783689040£21.99
The Republic of Suriname, located in northern South America, has a long and rich history of Bible translation, going back to the middle of the eighteenth century. Missionaries learned the local languages and translated Scriptures into them. This book describes the difficult and sometimes complicated process of Bible translation in Suriname. It furnishes a brief biography of translators, both...
- Translating Nephesh in the Psalms into ChineseISBN: 9781783684694£28.99
This interdisciplinary study tackles the controversy of translating nephesh ( נפֶֶשׁ ) by using an intergenerational translation team to deepen our understanding of this term and providing a more valuable translation in Chinese, especially for use in specialist Children’s Bibles. This book provides important lessons for the many translation projects working towards Children’s Bibles but also...
- A Complementary Approach to the Interpretation and Translation of Biblical MetaphorsISBN: 9781839730603£24.99
In this in-depth study, Peter Kamande Thuo explores the complexity of accurately understanding, interpreting, and translating Scripture, especially biblical metaphors. Engaging the need for a stronger theoretical framework for conceptualizing and communicating metaphors across languages, Dr Thuo proposes a complementary approach that utilizes relevance theory to bridge gaps presented by...
- “Silence” in TranslationISBN: 9781839732164£28.99
The role of women in the church has long been a contentious topic for Christians. In this groundbreaking study, Dr. Anna Sui Hluan critically examines the understanding of “silence” within the Myanmar context, specifically as it impacts the church’s interpretation of 1 Corinthians 14:34–35. This interdisciplinary study combines cultural and linguistic awareness, a critical analysis of...